Божественна Комедія. Чистилище 20115

Книга презентує читачеві найновіший у часі український переклад «Чистилища» (другої частини «Божественної Комедії» Данте) пера Максима Стріхи.

Головною метою цього перекладу було відійти від певного «академізму» давнішої версії Євгена Дроб’язка і не лише адекватно відтворити зміст і поетичну форму Дантового шедевра, але й дати читачеві уявлення про живу, не охололу ще «магму» щойно «виліпленої» поетом італійської мови — у поєднанні найрізноманітніших стилів (від найвищого й до низького) і часом навіть у певних хибах щодо сьогоднішньої усталеної літературної норми.

Розгорнута передмова розповідає про Данте як співтворця теологічного концепту Чистилища — «тимчасового пекла», де винні, але не загиблі душі спокутують свої гріхи, аби бути допущеними в Небеса. Продовжуючи традицію, покладену у виданому торік «Пеклі», перекладач подає антологію пов’язаних із постаттю Данте українських віршів, написаних упродовж останніх понад півтораста років: від Панька Куліша до Олени О’Лір.

Це видання «Чистилища», як і перша частина поеми, ілюстроване мініатюрами з Сієнського кодексу ХV століття, які приписують італійському митцеві Пріамо делла Кверча.

  • Автор
    Данте Аліг'єрі
  • Категорія
    Художня
  • Мова
    Українська
  • Рік
    2019
  • Сторінок
    320
  • Формат
    130х200 мм
  • Обкладинка
    Тверда
  • Тип паперу
    Офсетний
  • Ілюстрації
    Чорно-біліКольорові
  • Перекладач
    Максим Стріха
  • Жанр
    Поезія
  • Вік
    16+
390 ₴ 351 ₴
Купити
Відділення Нова Пошта80 ₴
Поштомат Нова Пошта40 ₴
Кур’єр Нова Пошта120 ₴
Відділення УкрПошта50 ₴
Кур’єр за адресою90 ₴
Божественна Комедія. Чистилище - фото 1
Божественна Комедія. Чистилище - фото 2
Божественна Комедія. Чистилище - фото 3
Божественна Комедія. Чистилище - фото 4
Божественна Комедія. Чистилище - фото 5
Божественна Комедія. Чистилище - фото 6
10
20115
Залиште свій відгук про книгу,
допоможіть тим, хто ще не читав