Гамлет, принц данський 20425
Це перший у третьому тисячолітті український переклад вершинного твору Шекспіра, п'єси, яка не сходила зі сцени з часу написання — аж до сьогодні. Гамлета можна сприймати як завгодно — у дусі класики чи постмодернізму, проте важко знайти людину, яку б не вразила трагедія про принца данського. Цей твір, в ідеалі, мало б перекладати чи не кожне покоління — з притаманними тільки йому лексикою, акцентами й нюансуванням. Наше видання «Гамлета» здійснено двома знаковими постатями сучасного українського культурного простору — письменником Юрієм Андруховичем та ілюстратором Владиславом Єрком. Їхня версія «Гамлета» — це щаслива нагода пережити геніальний твір по-новому, гостро відчути його вічну актуальність і сучасність.
- АвторВільям Шекспір
- КатегоріяХудожня
- МоваУкраїнська
- Рік2008
- Сторінок240
- Формат145х215 мм
- ОбкладинкаТверда
- Тип паперуОфсетний
- ІлюстраціїЧорно-білі
- ПерекладачЮрій Андрухович
- ОформленняТиснення золотомСуперобкладинкаТканинна обкладинка
- СеріяСвітова класика
- ЖанрСвітова класикаДраматургія
- Вік16+
- ІлюстраторВладислав Єрко
500 ₴
Відділення Нова Пошта80 ₴
Поштомат Нова Пошта40 ₴
Кур’єр Нова Пошта120 ₴
Відділення УкрПошта50 ₴
Кур’єр за адресою90 ₴
допоможіть тим, хто ще не читав